NLからBL、ヲタク生活から日常生活まで。
カオスな内容でお送りしています。
英語の翻訳に参っている若蔵です。
あまりにも自力で翻訳するには構文等々が難し過ぎるため、最終手段としてオンラインの翻訳サイトさんを利用したりしてみたのですが…。
直訳すぎて、文章になってくれません。
そんなわけで、地道に辞書と向き合いながら泣く泣く翻訳しています。
本当…英語は、読むのも書くのも話すのも苦手です。
英語力の必要性はわかっているのですが、ね。
なかなか、思うように英語力が身につきません。
先日も、バリ島出身の方とお話する機会があったのですが。
「幸せ イコール ハッピー」とか言っていた自分がすごく恥ずかしかった…!(頭、悪いよ!)
身振り手振りで意思の疎通図れたので問題は無かったわけなのですけども、英語を話せていればもっと会話の幅が広がっただろうにな…と反省しています。
あまりにも自力で翻訳するには構文等々が難し過ぎるため、最終手段としてオンラインの翻訳サイトさんを利用したりしてみたのですが…。
直訳すぎて、文章になってくれません。
そんなわけで、地道に辞書と向き合いながら泣く泣く翻訳しています。
本当…英語は、読むのも書くのも話すのも苦手です。
英語力の必要性はわかっているのですが、ね。
なかなか、思うように英語力が身につきません。
先日も、バリ島出身の方とお話する機会があったのですが。
「幸せ イコール ハッピー」とか言っていた自分がすごく恥ずかしかった…!(頭、悪いよ!)
身振り手振りで意思の疎通図れたので問題は無かったわけなのですけども、英語を話せていればもっと会話の幅が広がっただろうにな…と反省しています。
PR
この記事にコメントする